Dienstag, 7. September
St. Melchior, St. Markus und St. Stephan, Priester, Märtyrer von Košice – Fest
VERSAMMLUNGSLIED
Schütz: Die mit Tränen säen (Chor)
ERÖFFNUNG
Eröffnungsvers Ps 33,18
Schreien die Gerechten, so hört sie der Herr;
er entreißt sie all ihren Ängsten.

BEGRÜSSUNG
Im Namen des Vaters und des Sohnes † und des Heiligen Geistes.
– Amen.
Der Friede sei mit euch! – Und mit deinem Geiste.
In nómine Patris, et Fílii † et Spíritus Sancti. – Amen.
Pax vobis. – Et cum spíritu tuo.
ALLGEMEINES SCHULDBEKENNTNIS
Brüder und Schwestern, damit wir die heiligen Geheimnisse in rechter Weise feiern können, wollen wir bekennen, dass wir gesündigt haben.
Wir sprechen das Schuldbekenntnis:
Ich bekenne Gott, dem Allmächtigen, und allen Brüdern und Schwestern, dass ich Gutes unterlassen und Böses getan habe – ich habe gesündigt in Gedanken, Worten und Werken – durch meine Schuld, durch meine Schuld, durch meine große Schuld. Darum bitte ich die selige Jungfrau Maria, alle Engel und Heiligen und euch, Brüder und Schwestern, für mich zu beten bei Gott unserem Herrn. Amen.
Confíteor Deo omnipoténti et vobis, fratres, quia peccávi nimis cogitatióne, verbo, ópere et omissióne: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, omnes Angelos et Sanctos, et vos, fratres, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.
Der allmächtige Gott erbarme sich unser. Er lasse uns die Sünden nach und führe uns zum ewigen Leben. – Amen.
KYRIE
Sapszon F.: Missa Hungarorum

Lord, have mercy. – Lord, have mercy.
Christ, have mercy. – Christ, have mercy.
Lord, have mercy. – Lord, have mercy.
GLORIA
Sapszon F.: Missa Hungarorum
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen seiner Gnade. Wir loben dich, wir preisen dich, wir beten dich an, wir rühmen dich und danken dir, denn grob ist deine Herrlichkeit: Herr und Gott, König des Himmels, Gott und Vater, Herrscher über das All, Herr, eingeborener Sohn, Jesus Christus. Herr und Gott, Lamm Gottes, Sohn des Vaters, du nimmst hinweg die Sünde der Welt: erbarme dich unser; du nimmst hinweg die Sünde der Welt nimm an unser Gebet; du sitzest zur Rechten des Vaters: erbarme dich unser. Denn du allein bist der Heilige, du allein der Herr, du allein der Höchste, Jesus Christus, mit dem Heiligen Geist, zur Ehre Gottes des Vaters. Amen.


TAGESGEBET
Herr und Gott, jedes Jahr gibst du uns durch das Fest deiner Märtyrer Melchior, Markus und Stephan Anlaß zu dankbarer Freude. Schenke auch uns die Kraft, Kreuz und Leid standhaft zu ertragen. Darum bitten wir durch Jesus Christus, deinen Sohn, unseren Herrn und Gott, der in der Einheit des Heiligen Geistes mit dir lebt und herrscht in alle Ewigkeit. – Amen.
WORTGOTTESDIENST
LESUNG
Weish 3,1-9
LESUNG aus dem Buch der Weisheit.
Die Seelen der Gerechten sind in Gottes Hand, und keine Qual kann sie berühren.
In den Augen der Toren sind sie gestorben, ihr Heimgang gilt als Unglück, ihr Scheiden von uns als Vernichtung; sie aber sind in Frieden.
In den Augen der Menschen wurden sie gestraft; doch ihre Hoffnung ist voll Unsterblichkeit.
Ein wenig nur werden sie gezüchtigt; doch sie empfangen große Wohltat. Denn Gott hat sie geprüft und fand sie seiner würdig.
Wie Gold im Schmelzofen hat er sie erprobt und sie angenommen als ein vollgültiges Opfer.
Beim Endgericht werden sie aufleuchten wie Funken, die durch ein Stoppelfeld sprühen.
Sie werden Völker richten und über Nationen herrschen, und der Herr wird ihr König sein in Ewigkeit.
Alle, die auf ihn vertrauen, werden die Wahrheit erkennen, und die Treuen werden bei ihm bleiben in Liebe. Denn Gnade und Erbarmen wird seinen Erwählten zuteil.
Wort des lebendigen Gottes. – Dank sei Gott.
Verbum Domini. – Deo gratias.
ANTWORTPSALM
Ps 125,1-2ab 2cd-3. 4-5. 6
Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten. 125,5

Als der Herr das Los der Gefangenschaft Zions wendete,
da waren wir alle wie Träumende.
Da war unser Mund voll Lachen
und unsere Zunge voll Jubel.
– Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
Da sagte man unter den andern Völkern:
„Der Herr hat an ihnen Großes getan.“
Ja, Großes hat der Herr an uns getan.
Da waren wir fröhlich.
– Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
Wende doch, Herr, unser Geschick,
wie du versiegte Bäche wieder füllst im Südland.
Die mit Tränen säen,
werden mit Jubel ernten.
– Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
Sie gehen hin unter Tränen
und tragen den Samen zur Aussaat.
Sie kommen wieder mit Jubel
und bringen ihre Garben ein.
– Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
HALLELUJA

Halleluja.
Selig der Mann, der in der Versuchung standhält. Denn wenn er sich bewährt, wird er den Kranz des Lebens erhalten. Jak 1,12
Halleluja.
EVANGELIUM
Mt 10,28-33
Der Herr sei mit euch. – Und mit deinem Geiste.
† Aus dem heiligen EVANGELIUM nach Matthäus.
– Ehre sei dir, o Herr.
Dominus vobiscum. – Et cum spiritu tuo.
Lectio sancti † Evangelii secundum Mattheum.
– Gloria tibi, Domine.
In jener Zeit sprach Jesus zu seinen Aposteln:
Fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten, die Seele aber nicht töten können, sondern fürchtet euch vor dem, der Seele und Leib ins Verderben der Hölle stürzen kann.
Verkauft man nicht zwei Spatzen für ein paar Pfennig? Und doch fällt keiner von ihnen zur Erde ohne den Willen eures Vaters.
Bei euch aber sind sogar die Haare auf dem Kopf alle gezählt.
Fürchtet euch also nicht! Ihr seid mehr wert als viele Spatzen.
Wer sich nun vor den Menschen zu mir bekennt, zu dem werde auch ich mich vor meinem Vater im Himmel bekennen.
Wer mich aber vor den Menschen verleugnet, den werde auch ich vor meinem Vater im Himmel verleugnen.
Evangelium unseres Herrn Jesus Christus.
– Lob sei dir, Christus.
Verbum Domini. – Laus tibi, Christe.
HOMILIE
ALLGEMEINES GEBET (FÜRBITTEN)
Priester: Lasst uns beten, Brüder und Schwestern zu unserem Herrn Jesus Christus, der durch den Heldenmut der Märtyrer der Welt den Wert des wahren Glaubens und die Majestät der Opferbereitschaft zeigt! – Amen.
Lektor: 1. Durch deine Märtyrer, die dir bis zu ihrem Tod treu geblieben sind, bewahre dein Volk im wahren Glauben!
– Te rogámus, audi nos!
2. Durch deine Märtyrer, die dich mit freier Seele bezeugt haben, gib der ganzen Welt das Geschenk der Gewissensfreiheit. – Te rogámus, audi nos!
3. Durch deine Märtyrer, die ihr Kreuz aufgenommen haben, um dir zu folgen, hilf uns, alle Schwierigkeiten des Lebens mit innerer Kraft zu ertragen.
– Te rogámus, audi nos!
4. Durch deine Märtyrer, die das Gewand ihrer Seele in deinem Heiligen Blut gewaschen haben, hilf uns, die Versuchungen des Leibes und der Welt zu überwinden.
– Te rogámus, audi nos!
5. Durch deine Märtyrer, die mit dir herrschen, nimm all unsere Verstorbenen in dein ewiges Reich auf.
– Te rogámus, audi nos!
Priester: Unser siegreicher König, Jesus Christus! Du siehst, wie schwach wir ohne Dich sind. Steh deinen Gläubigen in Zeiten der Prüfungen bei und stärke sie mit deiner Gnade. Der du lebst und herrschest in alle Ewigkeit.
– Amen.
TEUCHARISTIEFEIER
GABENBEREITUNG
GESANG ZUR GABENBEREITUNG
„Isten, hazánkért“
Betet, Brüder und Schwestern, dass mein und euer Opfer Gott, dem allmächtigen Vater, gefalle.
– Der Herr nehme das Opfer an aus deinen Händen zum Lob und Ruhm seines Namens, zum Segen für uns und seine ganze heilige Kirche.
Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.

GABENGEBET
Herr, unser Gott, wir bringen unsere Gaben dar am Gedenktag der Heiligen Melchior, Markus und Stephan Um ihres Glaubens und ihrer Treue willen hast du sie zur Anschauung deiner Herrlichkeit geführt. Gib, daß auch wir festhalten am Bekenntnis unserer Hoffnung, damit wir die Verzeihung der Sünden erlangen und bei dir den Frieden finden. Darum bitten wir durch Christus, unseren Herrn.
– Amen.
PRÄFATION
(von den Märtyrern)
Der Herr sei mit euch. – Und mit deinem Geiste.
Erhebet die Herzen. – Wir haben sie beim Herrn.
Lasset uns danken dem Herrn, unserm Gott.– Das ist würdig und recht.
Dóminus vobíscum. – Et cum spíritu tuo.
Sursum corda. – Habémus ad Dóminum.
Grátias agámus Dómino Deo nostro. – Dignum et iustum est.
In Wahrheit ist es würdig und recht, dir, allmächtiger Vater, zu danken und in den Heiligen deine Größe zu rühmen. Im Martyrium des (der) heiligen N. (der Heiligen N. und N.) offenbarst du das Wunder deiner Gnade, denn in der menschlichen Schwachheit bringst du deine göttliche Kraft zur Vollendung. Er (Sie) ist (sind) Christus nachgefolgt auf dem Weg des Leidens und hat (haben) sein (ihr) Blut vergossen als Zeuge(n) des Glaubens. Darum preisen wir dich in deiner Kirche und vereinen uns mit den Engeln und Heiligen zum Hochgesang von deiner göttlichen Herrlichkeit:
SANCTUS
Sapszon F.: Missa Hungarorum

Heilig, heilig, heilig Gott, Herr aller Mächte und Gewalten. Er-füllt sind Himmel und Erde von deiner Herrlichkeit. Hosanna in der Höhe. Hoch gelobt sei, der da kommt im Namen des Herrn. Hosanna in der Höhe.
DRITTES HOCHGEBET
C. Ja, du bist heilig, großer Gott, du bist der Quell aller Heiligkeit.
A. Darum bitten wir dich: Sende deinen Geist auf diese Gaben herab und heilige sie, damit sie uns werden Leib X und Blut deines Sohnes, unseres Herrn Jesus Christus.
Denn am Abend, an dem er ausgeliefert wurde und sich aus freiem Willen dem Leiden unterwarf, nahm er das Brot und sagte Dank, brach es, reichte es seinen Jüngern und sprach:
NEHMET UND ESSET ALLE DAVON:
DAS IST MEIN LEIB, DER FÜR EUCH HINGEGEBEN WIRD.
Ebenso nahm er nach dem Mahl den Kelch, dankte wiederum, reichte ihn seinen Jüngern und sprach:
NEHMET UND TRINKET ALLE DARAUS:
DAS IST DER KELCH DES NEUEN UND EWIGEN BUNDES,
MEIN BLUT, DAS FÜR EUCH UND FÜR ALLE VERGOSSEN WIRD
ZUR VERGEBUNG DER SÜNDEN.
TUT DIES ZU MEINEM GEDÄCHTNIS.
C. Geheimnis des Glaubens.
– Deinen Tod, o Herr, verkünden wir, und deine Auferstehung preisen wir, bis du kommst in Herrlichkeit.
Mortem tuam annuntiámus, Dómine, et tuam resurrectiónem confitémur, donec vénias.
A. Darum, gütiger Vater, feiern wir das Gedächtnis des Todes und der Auferstehung deines Sohnes und bringen dir so das Brot des Lebens und den Kelch des Heiles dar.
Wir danken dir, dass du uns berufen hast, vor dir zu stehen und dir zu dienen. Wir bitten dich: Schenke uns Anteil an Christi Leib und Blut und lass uns eins werden durch den Heiligen Geist.
1. Gedenke deiner Kirche auf der ganzen Erde und vollende dein Volk in der Liebe, vereint mit unserem Papst Franziskus, unserem Bischof Peter und allen Bischöfen, unseren Priestern und Diakonen und mit allen, die zum Dienst in der Kirche bestellt sind.
2. Gedenke (aller) unserer Brüder und Schwestern, die entschlafen sind in der Hoffnung, dass sie auferstehen. Nimm sie und alle, die in deiner Gnade aus dieser Welt geschieden sind, in dein Reich auf, wo sie dich schauen von Angesicht zu Angesicht.
Vater, erbarme dich über uns alle, damit uns das ewige Leben zuteil wird in der Gemeinschaft mit der seligen Jungfrau und Gottesmutter Maria, mit ihrem Bräutigam, dem heiligen Joseph, mit deinen Aposteln und mit allen, die bei dir Gnade gefunden haben von Anbeginn der Welt, dass wir dich loben und preisen durch deinen Sohn Jesus Christus.
A. Durch ihn und mit ihm und in ihm ist dir, Gott, allmächtiger Vater, in der Einheit des Heiligen Geistes alle Herrlichkeit und Ehre jetzt und in Ewigkeit. – Amen.
KOMMUNION
Dem Wort unseres Herrn und Erlösers gehorsam und getreu seiner göttlichen Weisung, wagen wir zu sprechen:

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
Erlöse uns, Herr, allmächtiger Vater, von allem Bösen und gib Frieden in unseren Tagen. Komm uns zu Hilfe mit deinem Erbarmen und bewahre uns vor Verwirrung und Sünde, damit wir voll Zuversicht das Kommen unseres Erlösers Jesus Christus erwarten.
– Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.
Quia tuum est regnum, et potéstas, et glória in sæcula.
Der Herr hat zu seinen Aposteln gesagt: Frieden hinterlasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch. Deshalb bitten wir: Herr Jesus Christus, schau nicht auf unsere Sünden, sondern auf den Glauben deiner Kirche und schenke ihr nach deinem Willen Einheit und Frieden. – Amen.
Der Friede des Herrn sei allezeit mit euch.
– Und mit deinem Geiste.
Pax Dómini sit semper vobíscum. – Et cum spíritu tuo.
Gebt einander ein Zeichen des Friedens und der Versöhnung.
AGNUS DEI
Sapszon F.: Missa Hungarorum

Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünde der Welt: erbarme dich unser
Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünde der Welt: erbarme dich unser.
Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünde der Welt: gib uns deinen Frieden.
Seht das Lamm Gottes, das hinweg nimmt die Sünde der Welt. Selig, die zum Hochzeitsmahl des Lammes geladen sind.
– Herr, ich bin nicht würdig, dass du eingehst unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund.
Dómine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo et sanábitur ánima mea.
KOMMUNIONVERS
2Cor 4,11
Immer werden wir, obgleich wir leben, um Jesu willen
dem Tod ausgeliefert, damit auch das Leben Jesu
an unserem sterblichen Leib offenbar wird.

GESANG ZUR KOMMUNION
„Üdvöz légy, édes Jézusunk“

W. Byrd: Ave verum (Chor)
SCHLUßGEBET
Herr, unser Gott, gewähre uns durch das heilige Sakrament deine reiche Gnade und lehre uns durch das Beispiel der Märtyrer in Geduld und Standhaftigkeit das Böse zu besiegen, damit wir in der Gemeinschaft der Heiligen die Krone des Lebens erlangen. Darum bitten wir durch Christus, unseren Herrn. – Amen.
ENTLASSUNG
Der Herr sei mit euch. – Und mit deinem Geiste.
Der Name des Herrn sei gepriesen. – Von nun an bis in Ewigkeit.
Unsere Hilfe ist im Namen des Herrn.
– Der Himmel und Erde erschaffen hat.
Dóminus vobíscum. – Et cum spíritu tuo.
Sit nomen Dómini benedíctum.
– Ex hoc nunc et usque in sæculum.
Adiutórium nostrum in nómine Dómini.
– Qui fecit cælum et terram.
Es segne euch der allmächtige Gott, der Vater † und der Sohn † und der Heilige † Geist. – Amen.
Benedícat vos omnípotens Deus, † Pater, et † Fílius, et
† Spíritus Sanctus. – Amen.
Gehet hin in Frieden. – Dank sei Gott, dem Herrn.
Ite, missa est. – Deo grátias.
SCHLUSSGESANG
Sapszon F.: Gyôzhetetlen én kôszálom
