23. Sonntag im Jahreskreis
5. September 2021
Eröffnungsmesse mit Erstkommunion – Heldenplatz
VERSAMMLUNGSLIEDER
„Taizé: Maranatha”

„Taizé: Veni Sancte”

„Urunk, hála, hogy te táplálsz”

2. De a szívünk vágyakozva azért sóhajt tefeléd:
Engedd, Jézus, megízlelnünk örök élet Kenyerét!
3. Elfogadtál, meg is hívtál követődnek, Mesterünk.
Köszönjük, hogy veled járó tanítványok lehetünk!
4. Te adj nékünk testvérszívet, együttérzőt, szelídet!
Hadd ragyogjon szavainkban, tetteinkben szeretet!
ERÖFFNUNG
LIED ZUM EINZUG
„Jertek, Atyám áldottai” (Mt 25,34)

INTROITUS
Ps 118,137. 124.
Herr, du bist gerecht, und deine Entscheide sind richtig.
Handle an deinem Knecht nach deiner Huld.
BEGRÜSSUNG
Im Namen des Vaters und des Sohnes † und des Heiligen Geistes.
– Amen.
Der Friede sei mit euch! – Und mit deinem Geiste.
In nómine Patris, et Fílii † et Spíritus Sancti. – Amen.
Pax vobis. – Et cum spíritu tuo.
ALLGEMEINES SCHULDBEKENNTNIS
Brüder und Schwestern, damit wir die heiligen Geheimnisse in rechter Weise feiern können, wollen wir bekennen, dass wir gesündigt haben.
Wir sprechen das Schuldbekenntnis:
Ich bekenne Gott, dem Allmächtigen, und allen Brüdern und Schwestern, dass ich Gutes unterlassen und Böses getan habe – ich habe gesündigt in Gedanken, Worten und Werken – durch meine Schuld, durch meine Schuld, durch meine große Schuld. Darum bitte ich die selige Jungfrau Maria, alle Engel und Heiligen und euch, Brüder und Schwestern, für mich zu beten bei Gott unserem Herrn. Amen.
Confíteor Deo omnipoténti et vobis, fratres, quia peccávi nimis cogitatióne, verbo, ópere et omissióne: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, omnes Angelos et Sanctos, et vos, fratres, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.
Der allmächtige Gott erbarme sich unser. Er lasse uns die Sünden nach und führe uns zum ewigen Leben. – Amen.
KYRIE
„Werner: Mercedes-mise“

Herr, erbarme dich. – Herr, erbarme dich.
Christus, erbarme dich. – Christus, erbarme dich.
Herr, erbarme dich. – Herr, erbarme dich.
GLORIA
„Werner: Mercedes-mise“

Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen seiner Gnade. Wir loben dich, wir preisen dich, wir beten dich an, wir rühmen dich und danken dir, denn grob ist deine Herrlichkeit: Herr und Gott, König des Himmels, Gott und Vater, Herrscher über das All, Herr, eingeborener Sohn, Jesus Christus. Herr und Gott, Lamm Gottes, Sohn des Vaters, du nimmst hinweg die Sünde der Welt: erbarme dich unser; du nimmst hinweg die Sünde der Welt nimm an unser Gebet; du sitzest zur Rechten des Vaters: erbarme dich unser. Denn du allein bist der Heilige, du allein der Herr, du allein der Höchste, Jesus Christus, mit dem Heiligen Geist, zur Ehre Gottes des Vaters. Amen.
TAGESGEBET
Gütiger Gott, du hast uns durch deinen Sohn erlöst und als deine geliebten Kinder angenommen. Sieh voll Güte auf alle, die an Christus glauben, und schenke ihnen die wahre Freiheit und das ewige Erbe. Darum bitten wir durch Jesus Christus, deinen Sohn, unseren Herrn und Gott, der in der Einheit des Heiligen Geistes mit dir lebt und herrscht in alle Ewigkeit. – Amen.
WORTGOTTESDIENST
ERSTE LESUNG
Jes 35,4-7a
LESUNG aus dem Buch Jesaja.
Sagt den Verzagten: Habt Mut, fürchtet euch nicht! Seht, hier ist euer Gott! Die Rache Gottes wird kommen und seine Vergeltung; er selbst wird kommen und euch erretten.
Dann werden die Augen der Blinden geöffnet, auch die Ohren der Tauben sind wieder offen.
Dann springt der Lahme wie ein Hirsch, die Zunge des Stummen jauchzt auf. In der Wüste brechen Quellen hervor, und Bäche fließen in der Steppe.
Der glühende Sand wird zum Teich und das durstige Land zu sprudelnden Quellen.
Wort des lebendigen Gottes. – Dank sei Gott.
Verbum Domini. – Deo gratias.
ANTWORTPSALM
Ps 145,7. 8-9a 9bc-10
„Taizé: Laudate omnes gentes“

Der Herr hat Himmel und Erde gemacht,
das Meer und alle Geschöpfe;
er hält ewig die Treue.
Recht verschafft er den Unterdrückten,
den Hungernden gibt er Brot;
der Herr befreit die Gefangenen.
– Laudate omnes gentes, laudate Dominum!
Der Herr öffnet den Blinden die Augen,
er richtet die Gebeugten auf.
Der Herr beschützt die Fremden
und verhilft den Waisen und Witwen zu ihrem Recht.
– Laudate omnes gentes, laudate Dominum!
Der Herr liebt die Gerechten,
doch die Schritte der Frevler leitet er in die Irre.
Der Herr ist König auf ewig,
dein Gott, Zion, herrscht von Geschlecht zu Geschlecht.
– Laudate omnes gentes, laudate Dominum!
ZWEITE LESUNG
Jak 2,1–5
LESUNG aus dem Jakobusbrief.
Meine Brüder, haltet den Glauben an unseren Herrn Jesus Christus, den Herrn der Herrlichkeit, frei von jedem Ansehen der Person.
Wenn in eure Versammlung ein Mann mit goldenen Ringen und prächtiger Kleidung kommt, und zugleich kommt ein Armer in schmutziger Kleidung, und ihr blickt auf den Mann in der prächtigen Kleidung und sagt: Setz dich hier auf den guten Platz!, und zu dem Armen sagt ihr: Du kannst dort stehen!, oder: Setz dich zu meinen Füßen! – macht ihr dann nicht untereinander Unterschiede und fällt Urteile aufgrund verwerflicher Überlegungen?
Hört, meine geliebten Brüder: Hat Gott nicht die Armen in der Welt auserwählt, um sie durch den Glauben reich und zu Erben des Königreichs zu machen, das er denen verheißen hat, die ihn lieben?
Wort des lebendigen Gottes. – Dank sei Gott.
Verbum Domini. – Deo gratias.
HALLELUJA

Mt 4,23
Halleluja.
Jesus verkündete das Evangelium vom Reich und heilte im Volk alle Krankheiten und Leiden.
Halleluja.
EVANGELIUM
Mk 7,31–37
Der Herr sei mit euch. – Und mit deinem Geiste.
† Aus dem heiligen EVANGELIUM nach Markus.
– Ehre sei dir, o Herr.
Dominus vobiscum. – Et cum spiritu tuo.
Lectio sancti † Evangelii secundum Lucam.
– Gloria tibi, Domine.
In jener Zeit verließ Jesus das Gebiet von Tyrus wieder und kam über Sidon an den See von Galiläa, mitten in das Gebiet der Dekapolis. Da brachte man einen Taubstummen zu Jesus und bat ihn, er möge ihn berühren. Er nahm ihn beiseite, von der Menge weg, legte ihm die Finger in die Ohren und berührte dann die Zunge des Mannes mit Speichel; danach blickte er zum Himmel auf, seufzte und sagte zu dem Taubstummen: Effata!, das heißt: Öffne dich! Sogleich öffneten sich seine Ohren, seine Zunge wurde von ihrer Fessel befreit, und er konnte richtig reden. Jesus verbot ihnen, jemand davon zu erzählen. Doch je mehr er es ihnen verbot, desto mehr machten sie es bekannt. Außer sich vor Staunen sagten sie: Er hat alles gut gemacht; er macht, dass die Tauben hören und die Stummen sprechen.
Evangelium unseres Herrn Jesus Christus. – Lob sei dir, Christus.
Verbum Domini. – Laus tibi, Christe.
HOMILIE
ERNEUERUNG DES TAUFVERSPRECHENS
ALLGEMEINES GEBET (FÜRBITTEN)
Priester: Wenden wir uns, Brüder und Schwestern, unserem lieben Gott zu, damit unsere Bitten immer seinem Willen entsprechen.
Lektor: 1. Herr, gib, dass unser Heiliger Vater, Papst Franziskus und die Hirten der Kirche Dein heiliges Wort durch eine moderne und überzeugende Sprache verkünden.
– Te rogámus, audi nos!
2. Gib, dass sich die Ohren aller Menschen für ein aufmerksames Zuhören des Evangeliums öffnen.
– Te rogámus, audi nos!
3. Gib, dass deine Gläubigen deine Lehre in ihre Herzen empfangen und sie in ihrem Leben auch umsetzen.
– Te rogámus, audi nos!
4. Herr, gib den Erstkommunianten, dass sie sich mit Jesus vereinen und sie die heilige Kommunion von nun an zur Nahrung ihres ganzen Lebens werden lassen.
– Te rogámus, audi nos!
5. Gib, dass unsere kranken und allein gebliebenen Mitmenschen niemals unsere barmherzige und brüderliche Hilfe entbehren müssen, und nimm unsere verstorbenen Brüder und Schwestern in dein himmlisches Reich auf. – Te rogámus, audi nos!
Priester: Lass uns, Herr, unser Gott, deine Lehre immer im Glauben anhören und deine unaufhörlichen Wohltaten mit lauter Stimme verkünden. Durch Christus, unseren Herrn. – Amen.
EUCHARISTIEFEIER
GABENBEREITUNG
GESÄNGE ZUR GABENBEREITUNG
„Búza, aranyszemu˝ búza“

2. Szőlő, piros szemű szőlő,
ősszel szednek le a tőről.
Fejtvén a pap kehelyébe
úgy mond: Ez a Krisztus Vére!
3. Búza, hullasd belém magvad,
szőlő, édes leved adjad.
Színbor legyek én is zúzva,
lisztláng, aki voltam, búza!
„Áldozattal járul hozzád”

A kenyér- s boráldozattal felajánljuk szívünket,
szándékunkat, tetteinket és mind egész éltünket.
Áldd meg, amit fölszentelnek hív szolgáid szent nevednek,
irgalmasság édes Atyja, ó, hallgass meg bennünket!
Betet, Brüder und Schwestern, dass mein und euer Opfer Gott, dem allmächtigen Vater, gefalle.
– Der Herr nehme das Opfer an aus deinen Händen zum Lob und Ruhm seines Namens, zum Segen für uns und seine ganze heilige Kirche.
Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
GABENGEBET
Herr, unser Gott, du schenkst uns den Frieden und gibst uns die Kraft, dir aufrichtig zu dienen. Lass uns dich mit unseren Gaben ehren und durch die Teilnahme an dem einen Brot und dem einen Kelch eines Sinnes werden. Darum bitten wir durch Christus, unseren Herrn. – Amen.
PRÄFATION
für die Sonntage im Jahreskreis II
(Das Heilsgeschehen in Christus)
Der Herr sei mit euch. – Und mit deinem Geiste.
Erhebet die Herzen. – Wir haben sie beim Herrn.
Lasset uns danken dem Herrn, unserm Gott. – Das ist würdig und recht.
Dóminus vobíscum. – Et cum spíritu tuo.
Sursum corda. – Habémus ad Dóminum.
Grátias agámus Dómino Deo nostro. – Dignum et iustum est.
In Wahrheit ist es würdig und recht, dir, allmächtiger Vater, zu danken und das Werk deiner Gnade zu rühmen durch unseren Herrn Jesus Christus. Denn aus Erbarmen mit uns sündigen Menschen ist er Mensch geworden aus Maria, der Jungfrau. Durch sein Leiden am Kreuz hat er uns vom ewigen Tod befreit und durch seine Auferstehung uns das unvergängliche Leben erworben. Darum preisen dich deine Erlösten und singen mit den Chören der Engel das Lob deiner Herrlichkeit:
SANCTUS
„Werner: Mercedes-mise“

Heilig, heilig, heilig Gott, Herr aller Mächte und Gewalten. Erfüllt sind Himmel und Erde von deiner Herrlichkeit. Hosanna in der Höhe. Hoch gelobt sei, der da kommt im Namen des Herrn. Hosanna in der Höhe.
DRITTES HOCHGEBET (III)
C. Ja, du bist heilig, großer Gott, und alle deine Werke verkünden dein Lob. Denn durch deinen Sohn, unseren Herrn Jesus Christus, und in der Kraft des Heiligen Geistes erfüllst du die ganze Schöpfung mit Leben und Gnade. Bis ans Ende der Zeiten versammelst du dir ein Volk, damit deinem Namen das reine Opfer dargebracht werde vom Aufgang der Sonne bis zu Untergang.
Darum bitten wir dich, allmächtiger Gott: Heilige unsere Gaben durch deinen Geist, damit sie uns werden Leib † und Blut deines Sohnes, unseres Herrn Jesus Christus, der uns aufgetragen hat, dieses Geheimnis zu feiern.
Denn in der Nacht, da er verraten wurde, nahm er das Brot und sagte Dank, brach es, reichte es seinen Jüngern und sprach:
NEHMET UND ESSET ALLE DAVON:
DAS IST MEIN LEIB, DER FÜR EUCH HINGEGEBEN WIRD.
Ebenso nahm er nach dem Mahl den Kelch, dankte wiederum, reichte ihn seinen Jüngern und sprach:
NEHMET UND TRINKET ALLE DARAUS:
DAS IST DER KELCH DES NEUEN UND EWIGEN BUNDES,
MEIN BLUT, DAS FÜR EUCH UND FÜR ALLE VERGOSSEN WIRD ZUR VERGEBUNG DER SÜNDEN.
TUT DIES ZU MEINEM GEDÄCHTNIS.
C. Geheimnis des Glaubens.
– Deinen Tod, o Herr, verkünden wir, und deine Auferstehung preisen wir, bis du kommst in Herrlichkeit.
Mortem tuam annuntiámus, Dómine, et tuam resurrectiónem confitémur, donec vénias.
C. Darum, gütiger Vater, feiern wir das Gedächtnis deines Sohnes. Wir verkünden sein heilbringendes Leiden, seine glorreiche Auferstehung und Himmelfahrt und erwarten seine Wiederkunft. So bringen wir dir mit Lob und Dank dieses heilige und lebendige Opfer dar.
Schau gütig auf die Gabe deiner Kirche. Denn sie stellt dir das Lamm vor Augen, das geopfert wurde und uns nach deinem Willen mit dir versöhnt hat. Stärke uns durch den Leib und das Blut deines Sohnes und erfülle uns mit seinem Heiligen Geist, damit wir ein Leib und ein Geist werden in Christus.
1. Er mache uns auf immer zu einer Gabe, die dir wohl gefällt, damit wir das verheißene Erbe erlangen mit deinen Auserwählten, mit der seligen Jungfrau und Gottesmutter Maria, mit ihrem Bräutigam, dem heiligen Joseph, mit deinen Aposteln und Märtyrern (mit dem heiligen N.) (mit dem – den – seligen N.) und mit allen Heiligen (und Seligen), auf deren Fürsprache wir vertrauen.
2. Barmherziger Gott, wir bitten dich: Dieses Opfer unserer Versöhnung bringe der ganzen Welt Frieden und Heil. Beschütze deine Kirche auf ihrem Weg durch die Zeit und stärke sie im Glauben und in der Liebe: deinen Diener, unseren Papst Franziskus, unseren Bischof Peter und die Gemeinschaft der Bischöfe, unsere Priester und Diakone, alle, die zum Dienst in der Kirche bestellt sind, und das ganze Volk deiner Erlösten.
3. Erhöre, gütiger Vater, die Gebete der hier versammelten Gemeinde und führe zu dir auch alle deine Söhne und Töchter, die noch fern sind von dir.
4. Erbarme dich (aller) unserer verstorbenen Brüder und Schwestern und aller, die in deiner Gnade aus dieser Welt geschieden sind. Nimm sie auf in deine Herrlichkeit. Und mit ihnen lass auch uns, wie du verheißen hast, zu Tische sitzen in deinem Reich. Darum bitten wir dich durch unseren Herrn Jesus Christus. Denn durch ihn schenkst du der Welt alle guten Gaben.
P. Durch ihn und mit ihm und in ihm ist dir, Gott, allmächtiger Vater, in der Einheit des Heiligen Geistes alle Herrlichkeit und Ehre jetzt und in Ewigkeit. – Amen.
KOMMUNION
Dem Wort unseres Herrn und Erlösers gehorsam und getreu seiner göttlichen Weisung, wagen wir zu sprechen:

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
Erlöse uns, Herr, allmächtiger Vater, von allem Bösen und gib Frieden in unseren Tagen. Komm uns zu Hilfe mit deinem Erbarmen und bewahre uns vor Verwirrung und Sünde, damit wir voll Zuversicht das Kommen unseres Erlösers Jesus Christus erwarten.
– Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.
Quia tuum est regnum, et potéstas, et glória in sæcula.
Der Herr hat zu seinen Aposteln gesagt: Frieden hinterlasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch. Deshalb bitten wir: Herr Jesus Christus, schau nicht auf unsere Sünden, sondern auf den Glauben deiner Kirche und schenke ihr nach deinem Willen Einheit und Frieden. – Amen.
Der Friede des Herrn sei allezeit mit euch. – Und mit deinem Geiste.
Pax Dómini sit semper vobíscum. – Et cum spíritu tuo.
Gebt einander ein Zeichen des Friedens und der Versöhnung.
AGNUS DEI
„Werner: Mercedes-mise“

Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünde der Welt: erbarme dich unser.
Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünde der Welt: erbarme dich unser.
Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünde der Welt: gib uns deinen Frieden.
Seht das Lamm Gottes, das hinweg nimmt die Sünde der Welt. Selig, die zum Hochzeitsmahl des Lammes geladen sind.
– Herr, ich bin nicht würdig, dass du eingehst unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund.
Dómine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo et sanábitur ánima mea.
KOMMUNIONVERS
Ps 41,2-3
Wie der Hirsch lechzt nach frischem Wasser,
so lechzt meine Seele, Gott, nach dir.
Meine Seele dürstet nach Gott, nach dem lebendigen Gott.
GESÄNGE ZUR KOMMUNION
Ps 33,9

„Megadja most Isten“

2. Hozzánk jövő Krisztus lelkünket újítja,
minden erénnyel virágba borítja.
3. Egy kis fehérségben maga az Istenség,
hiszlek, hogy jelen vagy, ó drága Felség!
„Ó, szentséges lakoma“

Z Kodály.: Első áldozás (Chor)
„Megadja most Isten“
4. Irgalmas Istennek csodálatos volta
kenyérnek színében magát nekünk adta.
5. Maradj nálam, Jézus, szeretlek én téged,
te taníts, te nevelj, add meg segítséged!
„Itt jelen vagyon“

2. Itt jelen vagyon mi édes Teremtőnk,
itt jelen vagyon a mi közbenjárónk,
itt jelen vagyon vigasztaló társunk:
a Jézus Krisztus.
3. Itt jelen vagyon Út, Igazság, Élet,
itt jelen vagyon a mennyei fölség,
itt jelen vagyon fényes világosság:
a Jézus Krisztus.
4. Itt jelen vagyon váltságunknak Napja,
itt jelen vagyon bűnünk megrontója,
itt jelen vagyon szeretetnek lángja:
a Jézus Krisztus.
5. Itt jelen vagyon a mi Vigasságunk,
itt jelen vagyon őrizőnk, oltalmunk,
itt jelen vagyon lelki bátorítónk:
a Jézus Krisztus.
6. Adja minékünk az ő szent országát,
hogy megláthassuk szentséges lakását,
angyali karból tiszta, szép orcáját
és ő szent Atyját! Ámen.
„Taizé: Jézus, életem, erôm, békém“

SCHLUßGEBET
Herr, unser Gott, in deinem Wort und Sakrament gibst du uns Nahrung und Leben. Lass uns durch diese großen Gaben in der Liebe wachsen und zur ewigen Gemeinschaft mit deinem Sohn gelangen der mit dir lebt und herrscht in alle Ewigkeit. – Amen.
ENTLASSUNG
Der Herr sei mit euch. – Und mit deinem Geiste.
Der Name des Herrn sei gepriesen. – Von nun an bis in Ewigkeit.
Unsere Hilfe ist im Namen des Herrn. – Der Himmel und Erde erschaffen hat.
Dóminus vobíscum. – Et cum spíritu tuo.
Sit nomen Dómini benedíctum.
– Ex hoc nunc et usque in sæculum.
Adiutórium nostrum in nómine Dómini.
– Qui fecit cælum et terram.
Es segne euch der allmächtige Gott, der Vater † und der Sohn † und der Heilige † Geist. – Amen.
Benedícat vos omnípotens Deus, † Pater, et † Fílius, et
† Spíritus Sanctus. – Amen.
Gehet hin in Frieden. – Dank sei Gott, dem Herrn.
Ite, missa est. – Deo grátias.
SCHLUSSGESANG
„Gyôzelemrôl énekeljen “

2. Egykor értünk testet öltött, kisgyermekként jött közénk,
a keresztfán vére ömlött váltságunknak béreként.
Most az oltár Golgotáján újra itt a drága Vér,
áldozat az Isten-Bárány, Krisztus Teste a kenyér.
R: Krisztus, kenyér s bor színében…
3. Zúgjon hát a hálaének, szálljon völgyön, tengeren,
a szeretet Istenének dicsődég és üdv legyen!
Az egész föld legyen oltár, virág rajta a szívünk,
minden dalunk zengő zsoltár, tömjénillat a hitünk!
R: Krisztus, kenyér s bor színében…
4. István király árva népe, te is hajtsd meg homlokod,
borulj térdre, szórd elébe minden gondod, bánatod!
A kereszt volt ezer éven reménységed oszlopa,
most is Krisztus jele légyen jobb jövődnek záloga!
R: Krisztus, kenyér s bor színében…
GESANG ZUM AUSZUG
„Áldott az Úr – Oltáriszentség-himnusz“

2. Áldott az Úr, ki értünk onta vért,
megmossa lelkünk tépett köntösét.
Országa eljő, Krisztus visszatér! Alleluja, allelluja!
3. Áldott az Úr, ki új életet ad.
Szomjazza szívünk éltető szavad!
Minden forrásom belőled fakad! Alleluja, allelluja!
4. Ó, Jézusom, te hűséges barát,
társam vagy nékem életemen át.
Lelkemben hála, zengek glóriát. Alleluja, allelluja!
5. Ujjong a szívünk, árad énekünk,
általad, benned s véled élhetünk.
Szentségre hívsz s táplálod életünk. Alleluja, allelluja!
6. Dicsőség légyen néked, jó Atyánk,
Szent Fiad áldja hálatelt imánk!
Áldott a Lélek! – énekelje szánk! Alleluja, allelluja!