Nebeský Otče,
prameni života,
naplň nás svým Svatým Duchem,
abychom rostli v lásce ke Kristu,
který za nás obětoval svůj život,
a poznávali ho přítomného v eucharistii.
On je náš Pán a Mistr,
náš pokrm a náš přítel,
náš lékař a náš pokoj.
Dej nám odvahu,
abychom přede všemi vydávali svědectví
o jeho radosti a síle.
Dej, aby příprava na eucharistický kongres
i jeho slavení
vedly k opravdové duchovní obnově
řesťanských obcí a měst,
národů Evropy i celého světa.
Amen.

DOWNLOAD

Оче Небески,
изворе сваког живота!
Пошаљи Духа свога,
да препознамо и још више љубимо Криста,
који се жртвовао за нас
и који је међу нама
у Пресветом олтарском Сакраменту!
Он је наш Господ и Учитељ,
пријатељ и храна,
наш лечник и мир наш.
Удели нам храбрости,
да његову снагу и радост
донесемо сваком човеку!
Дај, да време припреме и слављење
Еухаристијског Конгреса
буде у служби духовне обнове
целе наше заједнице верника,
наших градова, наших народа,
Европе и целог света!
Амин.

DOWNLOAD

Himmlischer Vater,
Quelle allen Lebens!
Sende uns deinen Heiligen Geist,
lass uns Christus, der sich für uns opfert
und im Allerheiligsten Sakrament unter uns ist
erkennen und immer mehr lieben!
Er ist unser Herr und unser Meister,
unser Freund und unsere Nahrung,
unser Arzt und unser Frieden.
Gib uns Mut, seine Kraft und seine Freude
an alle Menschen zu bringen!
Möge die Zeit der Vorbereitung
und die Feier des Eucharistischen Kongresses
für unsere ganze Gemeinde,
für unsere Städte,
für unser Volk, für Europa
und für die Welt
zur Erneuerung im Geist dienen!
Amen.

DOWNLOAD

Heavenly Father,
source of all life!
Send us your Holy Spirit,
that we may recognize
and grow in the love of Christ
present in the Eucharist,
who handed himself over for us!
He is our Lord and our Master,
our friend and our food,
our healer and our peace.
Give us the courage to take his strength
and his joy to every person!
Grant us, that the time of the preparation
and the celebration
of the Eucharistic Congress
would serve the spiritual renewal
of our community, cities, nation,
Europe and the world!
Amen.

DOWNLOAD

Padre Nuestro,
fuente de la vida!
Envíanos tu Espíritu
para poder reconocer
y amar siempre más a Cristo
que se sacrifica por nosotros
y está presente en la Eucaristía.
Él es nuestro Señor y Maestro,
nuestro amigo y alimento,
nuestro médico y nuestra paz.
Haznos valientes para llevar su fuerza
y su alegría a todos los hombres.
Haz que este tiempo de preparación
y la celebración del Congreso Eucarístico
renueve espiritualmente
a toda la comunidad de creyentes,
a nuestras ciudades, a nuestro pueblo,
a Europa y al mundo.
Amén.

DOWNLOAD

Nia ĉiela Patro, fonto de ĉiu vivo!
Sendu vian Sanktan Spiriton,
ke ni rekonu, kaj pli kaj pli amu
Kriston, kiu sin oferis por ni,
kaj ĉeestas kun ni en la Eŭkaristio.
Li estas niaj Sinjoro kaj Majstro,
amiko kaj nutraĵo, kuracisto kaj paco.
Donu kuraĝon, por ke ni portu
liajn forton kaj ĝojon al ĉiuj homoj!
Donu, ke dum la tempo de la prepariĝo kaj
la celebrado de la Eŭkaristia Kongreso
servu por la spirita renoviĝo
de nia tuta kristana komunumo,
niaj urboj, nia popolo,
Eŭropo kaj de la tuta mondo!
Amen

DOWNLOAD

Notre Père céleste,
source de toutes vies!
Envoie ton Esprit Saint,
pour que nous reconnaissions
et aimions de plus en plus le Christ
qui se sacrifie et qui est avec nous
dans l’Eucharistie.
Il est notre Seigneur et notre Maître,
notre Ami et notre Nourriture,
notre Médecin et notre Paix.
Donne-nous le courage de porter sa force
et sa joie auprès de tout le monde!
Que le temps de la préparation
et la célébration du Congrès Eucharistique
servent le renouvellement spirituel
de notre communauté de fidèles,
de nos villes, de notre peuple,
de l’Europe et du monde.
Amen.

DOWNLOAD

Oče Nebeski,
izvore svakog života!
Pošalji Duha svojega,
da prepoznamo i još više ljubimo Krista,
koji se žrtvovao za nas
i koji je među nama
u Presvetom oltarskom Sakramentu!
On je naš Gospodin i Učitelj,
prijatelj i hrana,
naš liječnik i mir naš.
Udjeli nam hrabrosti,
da njegovu snagu i radost
donesemo svakom čovjeku!
Daj, da vrijeme priprave i slavljenje
Euharistijskog Kongresa
bude u službi duhovne obnove cijele
naše zajednice vjernika,
naših gradova, naših naroda,
Europe i cijelog svijeta!
Amen.

DOWNLOAD

Padre celeste,
fonte della vita!
Infondi in noi il tuo Santo Spirito,
perché cresciamo nell’amore per Cristo
che ha offerto la sua vita per noi
e lo riconosciamo presente nell’Eucaristia.
Egli è il nostro Signore e Maestro,
il nostro Cibo e il nostro Amico,
il nostro Medico e la nostra Pace.
Donaci il coraggio di testimoniare a tutti
la sua gioia e la sua forza.
Fa’ che la preparazione e la celebrazione
del Congresso Eucaristico
conducano all’autentico
rinnovamento spirituale
delle comunità cristiane,
delle città e dei popoli
dell’Europa e del mondo intero.
Amen.

DOWNLOAD

모든 생명의 원천이신 하느님 아버지,
당신의 성령을 저희에게 보내주시어,
저희를 위해 목숨을 바치시고
저희를 위해 성체 안에 계시는
그리스도를 알아 보고 온전히 사랑하게 하소서.

그리스도는 저희 주님이요 스승이시며,
저희 친구요 양식이시며,
저희 치유자요 평화이시옵니다.

저희에게 용기를 주시어 그 분의 힘과 그 분의 기쁨을
모든 사람에게 전하게 하소서.
성체대회를 준비하고 거행함으로써
저희 신앙 공동체와 도시와 백성과 전 세계를
영적으로 쇄신하는 데 이바지하게 하소서.

아멘

DOWNLOAD

Dangiškasis Tėve,
gyvybės šaltini,
išliek į mus savo Šventąją Dvasią,
kad augtų mūsų meilė Kristui,
paaukojusiam už mus savo gyvybę,
ir kad atpažintume jį esantį Eucharistijoje.
Jis yra mūsų Viešpats ir Mokytojas,
mūsų Maistas ir mūsų Bičiulis,
mūsų Gydytojas ir mūsų Ramybė.
Suteik mums drąsos liudyti visiems
jo džiaugsmą ir jo jėgą.
Padaryk, kad pasiruošimas
Eucharistiniam Kongresui Ir jo šventimas
vestų į tikrą krikščioniškų bendruomenių,
Europos miestų ir tautų
bei viso pasaulio
dvasinį atsinaujinimą.
Amen.

DOWNLOAD

Mennyei Atyánk,
minden élet forrása!
Küldd el Szentlelkedet,
hogy az önmagát értünk feláldozó
és az Oltáriszentségben
velünk levő Krisztust felismerjük
és egyre jobban szeressük!
Ő Urunk és Mesterünk,
barátunk és táplálékunk,
orvosunk és békességünk.
Adj bátorságot, hogy az Ő erejét és örömét
elvigyük minden emberhez!
Add, hogy a készület ideje
és az Eucharisztikus Kongresszus ünneplése
egész hívő közösségünk,
fővárosunk, népünk,
Európa és a világ
lelki megújulására szolgáljon!
Ámen.

LETÖLTÉS

Ojcze Niebieski,
źródło życia!
Ześlij nam Ducha Świętego,
abyśmy mogli rozpoznać
i coraz bardziej miłować
Chrystusa obecnego w Eucharystii,
który oddał się za nas!
On jest naszym Panem i Mistrzem,
naszym przyjacielem i pokarmem,
naszym uzdrowicielem i pokojem.
Daj nam odwagę, abyśmy mogli zanieść
Jego siłę i radość wszystkim ludziom!
Spraw, aby czas przygotowania i przeżywania
Kongresu Eucharystycznego służył
odnowie duchowej
całej wspólnoty wierzących,
naszym miastom, naszego narodu,
Europy i całego świata.
Amen.

DOWNLOAD

Pai Celestial,
tu és a fonte de toda a vida!
Envia-nos o teu Espírito Santo
para que possamos reconhecer
e amar sempre mais Cristo,
que se sacrifica a si mesmo por nós
e vive connosco na Eucaristia!
Ele é o nosso Senhor e Mestre,
amigo e sustento, nossa saúde e paz.
Dá-nos a coragem para trazer
a Sua força e alegria a toda a gente!
Permite-nos que o tempo de preparação
e a celebração do Congresso Eucarístico
possam servir para a renovação espiritual
da nossa comunidade de fiéis
da nossa cidade e população,
da Europa e de todo o mundo!
Amém.

DOWNLOAD

Tatăl nostru ceresc,
izvorul oricărei vieți!
Trimite Duhul tău cel Sfânt,
ca să-l putem recunoaște pe Cristos,
care s-a jertfi t pentru noi
și este prezent în mijlocul nostru
în Sfântul Sacrament al Altarului,
și să-l putem iubi din ce în ce mai mult!
El este Domnul și Învățătorul nostru,
prietenul și hrana,
tămăduitorul și pacea noastră.
Dă-ne curaj, Doamne, ca să putem duce
puterea și bucuria lui la toți oamenii!
Dă-ne, ca timpul de pregătire și
celebrarea Congresului Euharistic
să fi e spre înnoirea sufl etească
a întregii noastre comunități de credincioși,
a capitalei, a poporului nostru,
a Europei și a lumii!
Amin.

DOWNLOAD

Отче небесный,
источник всякой жизни!
Ниспошли нам Духа Святого Твоего,
чтобы мы познали и еще
больше возлюбили Христа,
пожертвовавшего собой ради нас
и пребывающего с нами в Святом Причастии.
Он наш Господь и Учитель,
наш друг и пища,
наш целитель и мир.
Дай нам бесстрашия, чтобы мы передали
его силу и радость всем людям!
Сделай так, чтобы время приготовления
к Евхаристическому Конгрессу
и само его празднование
послужили для духовного возрождения
всего нашего верующего сообщества,
нашего города, народа,
Европы и всего Мира.
Аминь.

DOWNLOAD

Nebeški Oče,
izvir vsega življenja!
Pošlji nam Svetega Duha,
da bomo prepoznali
in vedno bolj ljubili Kristusa,
ki se za nas daruje in je med nami
v Najsvetejšem zakramentu.
On je naš Gospod in naš učitelj,
naš prijatelj in naša hrana,
naš zdravnik in naš mir.
Daj nam pogum, da bomo vsem ljudem
prinašali Njegovo moč in veselje.
Naj čas priprave in praznovanje
evharističnega kongresa
obnovita v Duhu našo skupnost,
naša mesta, naš narod,
Evropo in svet.
Amen.

DOWNLOAD

Nebeský Otče,
prameň všetkého života!
Zošli nám svojho Ducha Svätého,
aby sme spoznali a čím viac milovali Krista
prítomného v Oltárnej Sviatosti,
ktorý sa za nás obetoval.
On je náš Pán a Majster,
priateľ a pokrm,
lekár a pokoj.
Daj nám odvahu,
aby sme jeho silu a radosť
zaniesli každému človeku!
Daj, aby čas prípravy
a slávenie Eucharistického kongresu
poslúžilo nášmu veriacemu spoločenstvu,
mestám a národu,
Európe a celému svetu na duchovnú obnovu!
Amen.

DOWNLOAD

Отче Небесний,
джерело всього живого!
Зішли Духа Святого,
щоб ми впізнали, і все краще,
і краще любили Христа,
Котрий пожертвував Себе заради нас,
і присутній із нами в Євхаристії.
Він наш Господь і Вчитель,
наш друг і наша пожива,
наш лікар і наш мир.
Дай мужності, щоб ми до кожної
людини донесли Його силу та радість!
Дай, щоб час приготування та саме
святкування Євхаристійного конгресу
слугував духовному оновленню
всієї нашої віруючої спільноти,
нашої столиці, нашого народу,
Європи та цілого світу!
Амінь.

DOWNLOAD

Wir sehen Gottes schenkende Liebe darin, dass wir den 52. Internationalen Eucharistischen Kongress 2020 in Budapest veranstalten dürfen. Wir können Jesus in der Eucharistie feiern, seiner Treue gedenken und unsere Hoffnung in ihn ausdrücken. In Vorbereitung auf das feierliche Ereignis des Kongresses sprechen wir in unseren Kirchen jede Woche dieses Gebet. Wir tun das mit dem Wunsch, dem Geheimnis der Eucharistie sowohl persönlich als auch gemeinschaftlich näher zu kommen und uns auf das Geschenk der Gnade einzustimmen, das uns Jesus durch die Feier des Kongresses für uns, unsere Nation, Europa und die Welt bereitet hat.

Das Gebet lädt uns ein, die Wege des Herrn mit vertiefter Spiritualität und handelnder Liebe vorzubereiten.

„Vater unser im Himmel, Quelle allen Lebens!
Schicke uns deinen heiligen Geist, damit wir den sich für uns opfernden und in der Eucharistie unter uns verweilenden Christus erkennen und immer mehr lieben!“

Der himmlische Vater ist die Quelle allen Lebens. Die Dynamik des Lebens der Dreieinigkeit wird von dem Schwung der Liebe gewährt. Die Liebe ist eine innere Kraft und Verpflichtung, die uns dazu verleitet, uns selbst zu geben und mit der geliebten Person eins zu werden. Die Liebe ist Kraft, die Liebe ist Verpflichtung, Aufmerksamkeit, Zärtlichkeit und guter Wille.

Wir verfügen über kein technisches Gerät, mit dem wir die innere Präsenz Gottes wahrnehmen könnten. Wenn wir jedoch tiefe und wahre Liebe erleben, können wir auf eine bestimmte Weise die Realität, das Leben von Gott spüren: seine schöpfende, befreiende und sorgende Liebe.

Der Jesus mit uns in der Eucharistie ist ein wahrhaftiger Himmel unter uns. Unter den Gestalten von Brot und Wein lädt er uns ein, ins Leben der Dreifaltigkeit einzutreten. Wir haben hier auf Erden kein technisches Gerät, um den „göttlichen Herzensschlag“ zu empfangen. Hier gibt es mehr als dies: Ihn selbst.

Als wir den Christus mit uns in der Eucharistie betrachten, entdecken wir, wie einer ist, der liebt. Er bleibt ganz er selbst, während seine göttliche Wirklichkeit im Brot und Wein versteckt ist. Er ist fähig, einfach zu sein. Er macht sich selbst erreichbar. Er hat den Mut, sich selbst anderen zu schenken. Er bringt Opfer. Er kann seine Zerbrechlichkeit und Winzigkeit annehmen. Seine Kraft und Würde verwirklicht er dadurch, dass er die andere Person mit Freiheit beschenkt: Er liefert sich der Liebe aus.

Er ist unser Herr und Meister, unser Freund und Nahrung, unser Arzt und Frieden.
Gib uns den Mut, seine Kraft und Freude allen Menschen zu übermitteln!

Wir halten Jesus für unseren Herrn, unseren Gott, er ist unser Meister. Eine Person, die über die Würde und Autorität verfügt, mit der sie uns auf den Weg der Liebe und des Lebens leiten kann. Wenn wir ihn in der Eucharistie betrachten und einnehmen, möchte er uns selbst unmittelbar gestalten und formen.

Er ist ein Freund für uns, der die Wirklichkeit des Menschen tiefgehend kennt. Nichts ist ihm fremd, was menschlich ist. Darum können wir uns in jeder Situation an ihn wenden. Ein Freund, der ermutigt und stärkt und uns manchmal damit konfrontiert, worin wir Änderung, Entwicklung brauchen. In den stillen Zeiten mit ihm – zum Anlass der eucharistischen Anbetung – verweilen zwei Freunde miteinander. Einmal spricht der eine von uns, einmal der andere. Es gibt Zeiten, wo wir beide schweigen. Wir schauen uns an. Wir achten aufeinander. Bei diesen freundlichen Zusammenkünften passieren manchmal große Dinge, bei anderen zählt nur das Miteinander. Es kommt auch mal vor, dass schwierige oder schmerzhafte Dinge in uns aufgelöst werden, gerade zur Zeit der Anbetung – des freundlichen Treffens.

Jesus erschrickt nicht vor den Schmerzen und Schwächen, die wir in uns tragen. Der Jesus mit uns in der Eucharistie ist unser Arzt. Er möchte unsere Ängste, unsere tiefsten Besorgnisse heilen. Er ist wahrhaftiger Gott und wahrhaftiger Mensch. Allein er ist fähig, unsere aus unserer Endlichkeit entspringenden Hemmungen, unsere Sorge über Verluste und Mängel, unsere Schmerzen wegen der Vergänglichkeit zu heilen. In der Präsenz der Eucharistie befinden wir uns in der Wirklichkeit der ewigen Liebe. Diese Erfahrung hat eine heilende Kraft.

Der eucharistische Jesus ist unsere Nahrung und Frieden. Wenn wir die Eucharistie zu uns nehmen, tritt Jesus in seiner vollen Wirklichkeit in unsere Seele und Körper. Er kommt zu uns als der, der für uns gestorben und auferstanden ist. Und sagt, auf ganz persönliche Weise, in unserem Inneren: Friede sei mit euch! Und wir können das ähnlich sagen wie die ersten Jünger Maria Magdalena und Apostel Thomas: „Wir haben den Herren gesehen, berührt, gespürt!“

Die Liebe lädt uns ein, zusammen zu sein, eins zu werden mit der geliebten Person. Sie ist jedoch auch immer eine Überraschung. In der wahren Beziehung der Liebe gibt es immer mehr, als wir denken, als wir hoffen. Die Liebe geht über die reine Erfahrung der Liebe hinaus. Sie leitet weiter, erweitert, ist voller Geduld und, falls nötig, verzeiht. Wir brauchen Mut, um über die Erfahrung der geistigen Vertraulichkeit hinaus weiterzugehen. Deswegen bitten wir den Vater, uns durch seinen Heiligen Geist zu ermutigen, damit wir die mit Jesus erfahrene Freude auch mit anderen teilen können.

Gib, dass die Zeit der Vorbereitung und die Feier des Eucharistischen Kongresses die geistige Erneuerung unserer ganzen gläubigen Gemeinschaft, unserer Hauptstadt, unseres Volkes, Europa und der Welt dient.

Die Feier der Eucharistie erhebt die ganze Welt in die heilige Präsenz Gottes. Jesus vergleicht sich mit einfachen und natürlichen materiellen Dingen: mit der Ernte der Erde, dem Brot, mit der Frucht der Rebe, dem Wein. Zur Verarbeitung von beiden ist menschliche Arbeit, Mühe und Zuwendung erforderlich. Bei der heiligen Messe nimmt der ordinierte Priester diese geschaffenen Dinge in die Hand, und diese werden zum Körper und Blut Jesu transsubstantiiert. Der Dienst des Priesters besteht vor allem darin, die Selbsthingabe der Gläubigen mit dem Opfer Jesu zu verknüpfen und das Volk zu weihen (vgl. KKK 1566). Der priesterliche Dienst trägt dazu bei, dass die Beziehung der Liebe, die Kommunion zwischen Gott und den Menschen verstärkt wird.

Durch das allgemeine Priestertum sind alle Christen berufen, sich um die Weihung der Welt zu bemühen. Der Priester nimmt das Brot und den Wein in die Hand und opfert sie an Gott. Die Berufung der Christen ist es, alles, was ihnen in der geschaffenen Welt anvertraut wird, zu Gott zu erheben. Das ängstliche Harren der Kreatur wartet auf die Offenbarung der Kinder Gottes (Rom 8,19), denn die ganze Schöpfung ist dazu berufen, durch die Heiligkeit der Präsenz Gottes durchstrahlt zu werden. Wenn wir für die geistige Erneuerung unserer Hauptstadt, unseres Volkes, Europas und der Welt beten, spüren wir unsere Verantwortung für die Welt, in der wir leben.

Das mündliche Gebet endet an diesem Punkt. Das Gebet verfolgt die Logik der Eucharistie und gibt eine Sendung: aus unserem inneren Zimmer herauszutreten, aus unseren Kirchen loszugehen, in unserer Welt zu suchen, wo die weihende Präsenz Gottes gebraucht wird. Zu achten, wie die Welt sich nach der Offenbarung der Kinder Gottes sehnt, wo handelnde Liebe, die Offenbarung der Taten der Barmherzigkeit gebraucht werden.

Dr. Beáta Mária Versegi CB